Представьте, что вы приходите в красивый испанский ресторан, садитесь за столик на веранде, под тенью зеленых деревьев...красота.. И тут приходит официант и он говорит только по-испански.Что делать? Словарь гурмана вам в помощь. И обязательно сохранить в закладки, чтобы в нужный момент вуаля - и вы на коне или вине )⠀
- Меню, пожалуйста - La carta, por favor⠀
- Карту вин, пожалуйста - La carta de vinos por favor⠀
- Вы подаете вегетарианское меню? - Sirven ustedes comida vegetariana?⠀
- У вас есть меню на английском? - Tiene una carta en inglés?⠀
- Я хотел бы сделать заказ. - Me gustaría hacer un pedido⠀
- Я возьму это. - Voy a tomar esto⠀
- Сколько времени это займет? - Cuánto tiempo tardará?⠀
- Я бы хотел бутылку белого вина. - Me gustaría una botella de vino blanco⠀
- Сколько стоит целая бутылка? - Cuánto cuesta una botella de vino blanco?⠀
- Сколько стоит один бокал? - Cuánto cuesta una copa?⠀
- Я бы хотел чашку кофе (чая) - Me gustaría una tasa de té⠀
- Можно попросить стакан воды? - Le puedo pedir un vaso de agua?⠀
- Было очень вкусно. - Ha sido muy sabroso.⠀
- Это не мой заказ. - No es mi pedido⠀
- Мой заказ еще не принесли. - Mi pedido todavía no han traído⠀
- Как это едят? - Cómo se come esto?⠀
- Оно холодное. - Está frío⠀
- Слишком много специй - Hay demasiadas especias⠀
- Это не совсем свежее. - No es del todo fresco⠀
- Это недостаточно чистое. - Esto no es bastante limpio⠀
- Счет, пожалуйста. - La cuenta, por favor⠀
- Мне кажется, в счете ошибка. - Me parece que hay un error en la cuenta⠀
- Я плачу за всех. - Pago por todos⠀
- Мы платим отдельно. - Nosotros pagamos por separado⠀
- Сдачи не надо. - Quédese con la vuelta⠀
⠀
И да, не удивляйтесь, когда услышите от испанца смешное для вас слово. Скорее всего, что оно означает не то что вы услышали. Например:⠀
⠀
- Huesos ‘кости’ читается как [уэсос]⠀
- Huevo 'яйцо' [уэбо]⠀
- Debil 'слабый' (слабо газированный, например) [дЭбил]⠀
- Llevar 'носить' (например когда еда на вынос) [ебар]⠀
⠀
И да, в любой непонятной ситуации - el vino, por favor! Не ошибётесь